http://www.sueddeutsche.de/kultur/aufruf-von-habermas-und-nida-ruemelin-schuetzt-die-philosophen-1.1050449
Azért lehet ezeken a filozófuson is vitázni, de mégis, valljuk be, a legjobb mindig az olvasó (vagy aki olvasóként loggol be). Remélem sokáig bennmarad még az a komment, amiből hely és papír hiányában csak három röpke sornyit idézünk:
Ein "J'accuse" wäre angebrachter.
Und gleich ins Ungarische übersetzen, damit die ungarische Regierung wenigstens nicht glauben darf, Ungarn könne noch mitten in Europa eine halbfaschistische Insel-Politik betreiben.
Szóval na, még jó, hogy ellentétben a tisztelt olvasó által lefestett magyar kormánnyal nekem nincs szükségem német fordítóra, hogy megértsem a fent kilinkelt cikket. Asszem ezt hívják burkoltan megmutatkozó előítéletnek. És ezeket szokták kimoderálni. Most pedig vissza a munkához. Ezt javaslom mindenkinek.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése