[Földrészek nyílhatnak föl szemedben
|
hiába: nincs itt semmi:
|
Törökszentmiklóson vagy Fegyverneken
|
nagyon keserves
|
egyedül lenni.
|
Határok! Európa! Szárnyak! –
|
Jaj, nem fog a sáron a hitnek, a vágynak
|
semmi hatalma,
|
mert errefelé csak az van:
|
sár, sár, és fáradt
|
közöny vagy bánat
|
emberben és kuvaszban:
|
rossznak nem rossz, jónak se jó,
|
s az esti gyors étkezőkocsijával
|
félnapra elmegy a civilizáció.]
|
Hitet vallok
Mint tudjuk, a régi déliek különleges jelentőséget tulajdonítottak az olivafa bogyójának. Olyan életkörülményeket teremtett számukra, amely megengedte, hogy kevésbé gyakorlatias dolgokkal foglalkozzanak. Szerintük azonban ez elengedhetetelen volt ahhoz, hogy a gyakorlatias dolgokat is jobban végezzék. Engem azok érdekelnek, akik akarva-akaratlanul máig osztják ezt a nézetet.
2012. november 4., vasárnap
Miklósi moritat
[Rubin Szilárd: Aprószentek.
Bp.: Magvető, 2012.]
Taine valahol az
írja, hogy az emberiség az építészet egyetemes történetében (és ezzel saját
szellemi miliőjében) csak kétszer volt képes eredetit, világraszólót és
minden öncélú vagy éppen kreatív ismétlést
mellőzőt alkotni, az ókori görögök és a gótika idejében. Talán ennek az
elnagyolt, de valahol megkapó gondolatnak az igazságát éreztem át akkor, amikor
sajátos és nagyon magamnakvaló módon
elkezdtem ellenszenvet érezni a Nagyalföld iránt. Görög templomot persze sehol,
de még gótikának is csak elvétve találtam nyomát (ahogy és mások, máshol és másképpen is megfogalmazták). Ha például, mint egykor
rendesen, a négyes főút mentén vágtam keresztül a síkság közepén és Kecskemét
is csak félreeső és megközelíthetetlen mezővárosnak tűnt, akkot Telegdtől a
belvárosi plébániatemplomig semmit sem láttam, ami az építészet ez univerzálisan
magasztos második korszakára emlékeztetett volna. Mindehol csak a gyökerek
kikushadt maradványain tenyésző gyökeres gyökértelenség fogadott, legyen bár a
templom nagy, vagy a palota cifra. A gyökértelenség számomra olyan átható volt,
mintha egy a négyzetes, Colorado állambeli négyzetes városkát láttam volna
valami régi, már megszelidült vadnyugatos anzikszon. És valahol ebben a
számomra megemészthetetlen tájban fekszik Törökszentmiklós. Ha Nagyvárad felől
Budapestre utazunk, valahol még Szolnok előtt, félúton, teljesen szétunva,
kifacsarva, az összpontosítás minden belső ösztöke eltűnik és az utazás
fásultságában vigyázni kell arra, hogy nehogy oda jussunk, mint egykori tanárom,
aki, saját bevallása szerint ott valahol Törökszentmiklós és Surjány mellett
elsuhanva vagy -zakatolva szokta „elveszteni a reményt“.
Ez a hosszú bevezető arra kellett, hogy valahogy éreztessem, milyen meghatározó élmény leírásával kezdődik a Rubin Szilárd hagyatékból kiadott, így hát örökösök és irodalomtudósok révén közvetített regénye, az Aprószentek. Mindjárt a legelején ott áll
az a verscitátum, amely nálamnál sokkal kegyetlenebbül, meztelenebbül és a
tudományos tudásra való közös hivatkozás legkisebb álszentsége nélkül adja az
érzékeny költő, az éleslátó újságíró és a miskolci vasutasgyerek látleletét
erről a tájékról. Szabó Lőrinc Újsághírben
a végtelenjének egy részletéről van szó (9. – a szerkesztők leleménye
egyébként, hogy a bemásolt szövegrészletet címének megjelölését Rubin abban a
szövegben végzi el, amit a mintegy keret gyanánt a regény végére csatoltak –
258.):
A könyv feszes nyelvezetű és rövid, és többnyire
lényegretörő mondatokból, nagyfokú nyelvi tudatossággal megírt kéziratokból
összeállított mozaik. A szerkesztő egy percig sem rejtegeti, hogy az utolsó
fejezet, mintegy értelmezés gyanánt (vagy inkább: annak szánva) nem része az eredeti fejezet-osztásnak,
ráadásul a hatvanas években íródott részletekhez képest sokkal fiatalabb,
2008-as (amely több háttérinformációt, sőt visszaemlékezést is tartalmaz például
Nemes Nagy Ágnes szigligeti írótáborban elhangzott pikírt de őszinte
javaslataira a szöveg stílusa és lényegretörő nyelvezetének megőrzése
tekintetében). Töredékessége azonban egészében szándékolt, amellyel elsősorban a tervezet már az első lapokon bevallott
megvalósíthatatlanságát mutatja fel. Ez ugyanakkor teljesen vállalható
történetírói álláspont. Ilyen időbeli távolságból egy szándékosan gyorsan
felderített és lezárt nyomozati anyagú vidéki kéjgyilkosság-sorozat megoldása ma
már szinte teljesen lehetetlen és ez nem is lehet a szerző szándéka. Ráadásul a
kérdés nem csak a korabeli szocialista társadalom elöljárói számára volt
kezelhetetlen. A húszéves, fiatal lányokat a perverzió magas fokán gyilkoló,
ugyanakkor nyomai eltüntetésére egyáltalán nem ügyelő női elkövető
kriminológiai anomália, hiszen az emberölés ilyen neme valamilyen „hagyományosan“
férfiúi szándék vagy segítség nélkül elképzelhetetlen (az erotophonophilia, az öntvenes évek praxisaiban szinte kizárólag férfikór). A szerző többször utal
rá, hogy a gyilkosságok korának ezen tudományos bűnöldözési zsákutcájából csak
egy olyan hipotézis révén lehetett kijutni, mint amit végül maga is igyekszik
az olvasóval éreztetni. Ő azonban nem egyszerűen a városban garázdálkodó orosz
katonákat gyanúsítja, hanem a háttérben azt az érzelmi szálat sejti, amelynek
erőssége miatt az egyébként teljesen öntörvényű és sokszor kezelhetetlen elkövető
befolyásolható, zsarolható, illetve számára is idegen dolgokra volt
felhasználható. Ezt a hipotézist azonban az eredeti szövegben soha nem adja
elő, csak egyetlen pároldalas részletben utal arra, hogy az egyik a bűntette
után rögzített vallomás nyomán a nyugati szovjet haderők még Ausztriában
székelő főparancsnoka nyomban a helyszínre utazik és a kivizsgálást rendel el a
helyi laktanyában. Magát a konkrét, de számára bizonyíthatatlan meggyőződést
csak 2008-ban adja elő, immár a végletekig cizellálva.
Az írói motiváció ugyanakkor ennél sokkal összetettebb. Az
összetétel elemei pedig befolyásolják egymást. Éspedig sokszor mélyreható
módon.
Az író először is
dokumentum-, vagy tényregényt ír (maga fogalmazza 1977-ben Kádár Jánosnak egy sokat mondóan visszautasított kérelemben, némi közös
műveltségi hátteret is feltételezve, hogy „nem a valóság megismerhetetlenségének
egzisztencialista tételét akarom dokumentálni, nem kafkai parabolát, hanem
szocialista szellemű (sic!), művészileg megoldott és hiteles tényregényt
szeretnék írni."). Másrészt saját
alkotásfolyamatának érzelmi hátterét írja le. Harmadrészt pedig a történeti anyaghoz való esztétikai
viszonyulását adja elő lenyűgöző tömörséggel. A szöveg töredezettsége tehát nem
öncél és főleg nem modern modern írói arspoetica.
Először az történetírói-esztétikai elvről. Magáéva teszi és
némi változtatással idézi barátja, Pilinszky János bonmotját: „Nem tudom
elképzelni, hogy a múlt felé – s elsőként annak tragikusan lezárt
eseményei felé – mi vonzaná a művészi alkotóerőt, ha – túl az emlékezet
lehangoló illúzióján – nem épp a múltban érezné meg először a konkrét tett
lázát, először a részvét hatékonyságát – anélkül, hogy bármit is
megváltoztatna, bármit is meg akarna változtatni.“ (31.)
Végül pedig az érzelmi háttéről. A regényben többször megjelenik a nyomozó-író látomása arról, hogy a magányos, a sajátos alföldi körülmények között, a rendszer által (létező szociális hálózatok, minden rendszerbeli és erkölcsi sorscsapán ellenére tulajdonképpen működő intézmények, megvalósulófélben levő társadalmi mobilitás) mégiscsak elviselhetővé tett nyomorúságot elviselni mégsem képes, a környezetéhez képest túlérzékeny fiatal női intellektus hogyan örlődik fel. Objektíve rokon sorsok. Az író agglegény, aki a budai társbérleti dunyháját „feleségpótló pehelypaplannak“ nevezi, aki rendre azt panaszolja, hogy otthon senki sem várja. De nagyvárosi agglegény, akit a szociális hálózatok, a tulajdonképpen mégiscsak működő intézmények és a megvalósulófélben levő társadalmi mobilitás már nem mentenek meg attól, hogy intellektusának köszönhetően felőrlődjön. Az ő mágánya és az alföldközépi, reményvesztett világbeli lány magánya rokon magány. A többi földrajzi régió emberének egyedülléte mégcsak nem is hasonló ehhez. Ez gerjeszti benne a vonzalmat nemcsak a történeti személy, hanem egy rég halálbüntetéssel súlytott, állandóan és a kegyetlenség és az őrület legmélységesebb formájáig változásban levő fiatal lány iránt, akit rosszkor és csak jelentések, fotók és vallomások révén sikerült megismernie. Arról a lányról van szó, akit látni, beszéltetni, sokszor nevelni, ugyannakkor csodálni és – nevezzük csak így – legelfogultabb pillanatában ettől a sorstól megmenteni akart volna.
Címkék:
alföld,
moritat,
Rubin Szilárd,
tényregény
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)